Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a solid point that" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to emphasize that a particular argument or observation is strong or well-founded.
Example: "During the debate, she made a solid point that the proposed policy would benefit the community in the long run."
Alternatives: "a strong argument that" or "a valid point that".
Exact(1)
You can't make a solid point that you need privacy if you are just a young girl who isn't developing into a teenager and therefore could share a room with another girl and have no problem.
Similar(59)
Sean says he spent his early 20s "chasing other things" like this career -- at which point I realize I'm still unsure what exactly he does for a living -- and Ash makes the solid point that settling just to be married isn't a good idea.
"In order to be successful, LinuxOne will inevitably have to establish a solid point of differentiation that awards it a competitive advantage over already established players like Red Hat, a company that has revenues, alliances and a substantial basis in capital," said AMR's Lundstrom.
Milano responded with a solid point about how that came to be.
Wireless charging is not the golden bullet to Samsung's dwindling revenue and profits, but it's a solid point of hardware differentiation that makes the Galaxy S6 just that little bit more attractive, practical, and magical.
Alright, it would appear Ms. Johansson makes a solid point, if not for the fact that all around awesome Oscar-winning actress Jennifer Lawrence is totally okay with being called JLaw.
On that, he makes a solid point.
"We have always been great, intellectual, talented, and beautiful...one doesn't need the new colonial efforts of European ideals to tell us that". He makes a solid point.
Chris Duhon emerged as a solid point guard.
He's also a solid point guard.
He makes a solid point.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com