Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a solid medium" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a reliable or effective means of communication, expression, or transmission of information.
Example: "In art, oil paint is often considered a solid medium due to its versatility and durability."
Alternatives: "a reliable medium" or "an effective medium."
Exact(57)
When a solid medium is desired, agar is added to the above ingredients.
Unlike freely propagating flames, porous burners provide a solid medium that facilitates heat exchange with the gaseous phase.
The inverse problem is defined as heat source surrounded by a solid medium exposed to free stream in external flow.
When these intense oscillations, travelling through a solid medium, come into contact with a drop of fluid lying on its surface, the drop absorbs some of their energy.
Boronizing heat treatment was carried out in a solid medium consisting of Ekabor-I powders at 850 1050 °C at 50 °C intervals for 1 8 h.
Boronizing heat treatment was performed in a solid medium consisting of Ekabor powders at 940 °C for 2, 4, and 8 h.
Boronizing was carried out in a solid medium consisting of EKabor powders at 850, 950 and 1050°C for 2, 4, 6 and 8 h.
Specimens were chromized at 1100 °C for 2 h and were subsequently boronized in a solid medium consisting of EKabor-III powders at 950 °C for 9 h.
Similar(3)
The AD-cDNA plasmid was isolated from the screened colony grown on the SD/-L/-W/-H/-A solid medium and transformed into E. coli for amplification.
We used a solid-medium piston cylinder apparatus with an internal diameter of 34 mm and a length of 80 mm (Toshiba Tungaloy Company, Kawasaki City, Japan).
Two experimental designs were presented, a combined design, taking into account two different types of variables to determine a proper solid medium, and a screening design with mixed-level factors to find solutes with significant positive effects on the output.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com