Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a solicitor of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to someone who provides legal advice or representation, typically in a formal or professional context.
Example: "She is a solicitor of the highest caliber, known for her expertise in family law."
Alternatives: "a lawyer for" or "an attorney of".
Exact(11)
Thompson later became a solicitor of advertising and purchased the company from his employer in 1878.
Among those executors and trustees was a solicitor of the name of Unthank, who took the principal share in the management of the trust.
Howard earned a Bachelor of Laws degree from the University of Sydney in 1961 and the following year became a solicitor of the New South Wales Supreme Court.
"I was getting suspicious and I said I would only pay the £2,500 if it was through a solicitor of my choice and I had paperwork.
Her father, Marcus, a solicitor of Polish parentage, could not get her mother, Eleonora (nee Cohn), to leave Germany until April 1939.
Romany is admitted as a solicitor of the Supreme Court of New South Wales and, prior to moving to the U.S., spent several years working in private practice in the energy and water sectors.
Similar(49)
As a result, General Orders were regularly issued awarding the innocent party additional costs, such as the cost of a solicitor on top of the costs of responding to the other party's false statements.
His firm acted as a solicitors on behalf of Lord Hutton.
Ken Duncan, a solicitor for the family of Deborah Anne Cartwright, 20, who also died, objected.
If prospective buyers seek to hire a solicitor for the purchase of a house that the solicitor is coincidentally selling, the solicitor is required to refer them to another solicitor, Mr. Harrison said.
In 1999, he was an expert witness at the trial of Sally Clark, a solicitor accused of murdering her baby sons, Christopher and Harry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com