Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sole way" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that there is only one method or approach to achieve something.
Example: "In this situation, there is a sole way to resolve the issue, and that is through open communication."
Alternatives: "the only way" or "a single method".
Exact(1)
The proposed framework is not prescriptive of a sole way of assessing CoPKM by looking at all the dimensions proposed.
Similar(59)
Dozens of international flights a week arrive in Kabul, late-model cars crowd the congested streets of the capital, and cellphones have largely replaced the hand-held satellite phones that just over a decade ago were the sole way to make a call.
The sole way a user program should be able to cause the OS to halt is by invoking the halt system call.
The instructions above aren't the sole way to compose a header in a formal letter.
as the sole way out of a stalemate that risks a U.S. default on its bills and huge economic disruptions.
We were on a piece of land out in the middle of nowhere, with the sole way in being a long hike.
The MetroCard, introduced in 1994, became the sole way to buy a subway ride in May, and it will become the only currency on buses on Jan . 1
MPs should support it as the sole way of guaranteeing an orderly exit from the EU.
This may have been the sole way to quickly take a vast country of 1.3 billion people from massive poverty to much-improved standards of living, basic education for all, modernized infrastructure and even riches for some urbanites.
The sole way to bring about an immediate cessation of the violence is through a negotiated political settlement which meets the legitimate aspirations of the Syrian people.
Calling Trump "a totally pervasive insider," Merola opined that the sole way to evaluate the existing plan would be to strip the right of exclusivity, thus opening the gates to alternative restructuring plans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com