Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a software change" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an alteration or update made to a software program or system.
Example: "The team implemented a software change to improve the application's performance."
Alternatives: "a software update" or "a software modification."
Exact(16)
A software change should fix the problem.
This problem could have been easily corrected with a software change in the spacecraft's computer, he said.
NatWest originally claimed it was a "system outage", but is now saying a software change was responsible.
Honda said that it was not aware of any accidents and that a software change would cure the problem.
This is especially true for safety- and time-critical applications where rigorous requalification processes are necessary after a software change.
The new voting method required a software change that would have otherwise required certification, said Pat McCarthy, the county elections director.
Similar(44)
Unlike a minor software change installed by a service technician at a dealership, Ford said it made a major operating system upgrade to its Microsoft-backed telematics system.
A surreptitious software change on a voting machine would be far less likely to be detected.
So, these functions can be updated with a cost of a simple software change and without any changes in the hardware modules.
We then tried to call support, but were met with impressively-long wait-times and a message acknowledging the existence of a breaking software change that seems to have been pushed out just as the bulk of the country was starting to rely on their furnaces".
A closer examination of the public documents around the case, however, shows that as recently as December, the company sought to convince government regulators that the excess emissions could be addressed with a simple software change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com