Sentence examples for a softer version of from inspiring English sources

The phrase "a softer version of" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that is a gentler or less intense form of another thing.
Example: "The new policy is a softer version of the previous one, aiming to accommodate more employee needs."
Alternatives: "a milder form of" or "a gentler variant of".

Exact(38)

Ms Abdullayeva thinks Ilham may be a softer version of his father, but that closed-minded advisers call the shots.

He was trying to form words, and finally, in a softer version of his drawl, managed to ask for a cigarette.

She has the same dazzling smile and a softer version of the same internal conflict between making nice and making nasty.

Merkel may seem resolutely unreasonable in relation to Greece, but she is a softer version of her electorate, to whom she is accountable.

In 2004, Vice President Dick Cheney was criticized for making a softer version of a similar argument against John Kerry, the Democratic nominee challenging President George W. Bush.

"People are constantly trying to make us look a softer version of 40, or a more youthful, fresher version of 50.

Show more...

Similar(20)

It's sort of a soft version of propaganda.

I, like presumably many people, am naturally sympathetic to a soft version of his arguments.

As a remedy, in the proposed scheme, the relay transmits a "soft" version of these network-coded parity symbols.

We propose a soft version of opt-out policy that would continue to involve the family.

In the period covered by this research Wales continued with a soft version of the internal market, and since then has followed Scotland's lead by abolishing the purchaser/provider split and merging the old local health boards (LHBs) and NHS trusts into unified boards.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: