Sentence examples for a softer version from inspiring English sources

The phrase "a softer version" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a milder or less intense form of something, such as an idea, statement, or product.
Example: "The director decided to release a softer version of the film to appeal to a wider audience."
Alternatives: "a gentler version" or "a milder version."

Exact(54)

Not because they think she's going to deliver a softer version of Brexit.

Ms Abdullayeva thinks Ilham may be a softer version of his father, but that closed-minded advisers call the shots.

Americans for Responsible Solutions ended up pulling the controversial ad and replacing it with a softer version.

It was this more humanist sensibility that motivated her to harness her knitting skills to create a softer version of science.

He was trying to form words, and finally, in a softer version of his drawl, managed to ask for a cigarette.

She has the same dazzling smile and a softer version of the same internal conflict between making nice and making nasty.

Show more...

Similar(6)

It's sort of a soft version of propaganda.

I, like presumably many people, am naturally sympathetic to a soft version of his arguments.

Near the end, when knitted dresses appeared with looping stitches creating a soft version of chain mail, the audience was left wanting more of this inventiveness.

As a remedy, in the proposed scheme, the relay transmits a "soft" version of these network-coded parity symbols.

At present, the brand embarks upon stage two, which is a soft version made of a thermo-formed 3D knit outer shell with a double sided jacquard featuring Marc Newson's interpretation of LV's signature monogram.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: