Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a softening effect on" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the influence or impact something has in making a situation, feeling, or condition less harsh or severe.
Example: "The new policy has a softening effect on the employees' stress levels, creating a more positive work environment."
Alternatives: "a calming influence on" or "a mitigating impact on".
Exact(6)
"We noted a softening effect on their faces," one of the Quakers later said.
In general terms, this Negotiator "has a softening effect on the speech segment conveyed to the addressee, suggesting that his response or compliance to the proposal is elective" (ibid. 392).
It is found that large finite amplitudes have a softening effect on the flapwise frequency and that this influence becomes stronger at higher speeds of rotation.
It means taking a more vulnerable stance that won't be perceived as threatening and will have a softening effect on your partner.
In addition to having a softening effect on the grape's naturally high tannins, the unique wood flavors of vanilla and spice complement the natural grape flavors of blackcurrant and tobacco.
The gelatin has a softening effect on the skin.
Similar(53)
This might lead to the assumption of a softening effect of the thermocycling procedure on polyamide-12.
I know it has an improving, softening effect on me and several other normally pumped up people I've holidayed with.
A softening effect is revealed in the pre-strained samples.
Creep effect and dynamic property softening effect on the viscoelastic properties were firstly considered.
The fact that E p gradually decreases for higher doping is due to the phonon softening effect on carrier transport owing to Jahn Teller distortions in the K-doped La0.7−Ca0.3MnO3.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com