Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a soft revolution" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a gradual or non-violent change in a society, organization, or system.
Example: "The movement for environmental sustainability is often seen as a soft revolution, aiming to transform our relationship with nature without resorting to conflict."
Alternatives: "gentle upheaval" or "quiet transformation".
Exact(8)
A soft revolution, but still a revolution.
Some were arrested on charges of trying to organize a soft revolution.
"This is a soft revolution; it is a bit like a holiday every day," says one resident.Mr Ravalomanana has appointed a general as his minister of defence.
In place of offering practical suggestions for the improvement of American artistic activity, he proposes something much greater: a soft revolution in thought.
Former President Mohammad Khatami condemned as "invalid" confessions read by his reformist colleagues, who are on trial charged with organizing a soft revolution.
A case in point was the arrest in April and May of four prominent and scholarly Iranian-Americans, accused of spying and plotting a "soft revolution".It is unclear if the cases against them will be pressed: Iran may try to use them as bargaining chips to win the release of some Iranians taken prisoner by the Americans in Iraq.
Similar(52)
But it's a softer revolution than in Ukraine".
Semi-official reports in newspapers with links to the Revolutionary Guard, however, accuse her of "dabbling in feminism" and fomenting a feminist "soft revolution" against the Islamic republic.
Serbia's soft revolution is still a muddle.
But for all the talk and debate, the men and women who run the Olympic movement are ultimately a deeply conservative bunch and Bach's soft revolution is unlikely to lead to too many fundamental changes.
The overall affect has been to make American support and any interior soft revolution even more remote, he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com