Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a sneaking for" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without additional context, it is unclear how it could be used.
Example: "He had a sneaking suspicion for what was about to happen."
Alternatives: "a sneaky feeling about" or "a hidden desire for".
Similar(60)
(This from "The Role of Economists in Ending the Draft", by David R. Henderson, a paper that any admirer of Friedman should read).I have to admit to a sneaking for-the-moment sympathy with Mr Rangel.
As Alan Bennett, author of the play Kafka's Dick, notes: "Hermann Kafka has had such a consistently bad press that it's hard not to feel a sneaking sympathy for him as for all the Parents of Art.
It's chaotic, convoluted and increasingly hard to follow, but I do have a sneaking admiration for the show for chucking everything at the wall and seeing what sticks.
As Mr. Shakespeare riffles through the archives, he develops a sneaking fondness for this man, who, for completely selfish reasons, established the first white settlement on Tasmania.
Even if we did not know that Wagner feared that he was half-Jewish -- or that, like Mime's, his was an oversize head perched on a small, excitable body -- we could still detect a special familiarity with Mime's showmanship, even a sneaking fondness for his virtuoso's arsenal of techniques for flattery and deceit.
While society generally frowns upon our beloved sportsmen honking on drugs, it is hard not to harbour a sneaking admiration for those who have cultivated a taste for the venerable spliff.
For all her faults, I've had a sneaking admiration for Mensch ever since she made an early departure from the Commons select committee because she had to make the school run.
I take to my bed with the duvet over my head, and for the first time in my life I feel a sneaking sympathy for Tim Henman.
Hughes admits to a sneaking admiration for five clubs.
He also admits to a sneaking admiration for Fox News.
I used to have a sneaking sympathy for her.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com