Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a snatch for" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a desire or attempt to obtain something, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "He made a snatch for the prize, but it was too late."
Alternatives: "a grab for" or "an attempt to seize".
Exact(1)
He twice saw the singer perform in the 1970s and especially liked his song "Cycles," even singing a snatch for this writer.
Similar(59)
One hears a snatch of music for dancing the Charleston; a newscast from World War II; technical explanations of how sound is transmitted by radio.
It's about to happen … there's a sound montage over the PA: voices, blues, Michael Eavis, a snatch of Sympathy for the Devil's beat.
From down the hall came a snatch of TV dialogue, and for a minute China opened her eyes and thought she was back in the dorm.
The senior capuchins are not deceived for long, so it's a snatch and grab operation for the deceiver.
In Felpham he composed the epic "Milton: A Poem", the preface of which contains "And did those feet in ancient times", lines that over a century later, Robert Bridges would snatch for a morale-boosting anthology, The Spirit of Man (1917), commissioning Hubert Parry to set it to appropriately rousing music.
Indeed, the Wanderers were here for a snatch and grab, and some 10,000 of their fans invaded Brisbane to cheer them on.
Interviewed separately - their chock-full diaries only allowed for a snatched 10 minutes for photographs last week - their line was the same.
Senate Minority Leader Harry Reid's retirement gives Republicans another shot at a seat they've been trying to snatch for a long time.
Sometimes I get to dip a finger into snatch central for a minute before she ruins her drawers.
A misplaced header from Frazer Wright presented Wohlfarth with a great chance to snatch a winner for the visitors but the striker nodded wide as the action swung to the other end.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com