Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
It's the only garlic press I've seen with a hole for hanging, a smart touch.
His father is a semiotics professor – a smart touch in a play that deals so much in signs.
Not just a cool head and a smart touch, the goal also displayed his analytical approach to soccer.
In a smart touch, when a new person comes on screen, a tickerflips through numbers until it reaches the subject's age.
Though his colors were loud — a burgundy leather jacket clashing with a cherry red scarf (and pink jeans) — playing them against an army green trench or inky black shorts was a smart touch.
The woman with the blocked artery, for example, was even prompted to indicate if the service saved her life — a smart touch that not only helps the site track its success, but offers incredibly powerful reason for a doctors to keep coming back and answer more questions.
Similar(51)
The final moments [of the episode] are a typically smart touch to this neglected gem of a story".
The accompanying video, featuring Spears and Aguilera lookalikes, exacerbated the insult and was a particularly smart touch.
SECAUCUS, NJ (January 25 , 2011 – Panasonic today expands its LUMIX FX-Series of stylish and compact digital cameras, with the LUMIX FX78, which features a new Smart Touch operation on the large 3.5-inch 16:9 aspect LCD, allowing for intuitive touch operation, including Touch AF, Touch Zoom, Touch Shutter, and Touch Playback.
The ST6500 also reaches new levels of interaction with the consumer, through a new Smart Touch 3.0 User Interface which works with the wide 3.0" multi-purpose LCD touch screen, so users can quickly access, manage and use key features to capture their creative moments.
The LUMIX FX78 Features a F2.5 Super-Bright 24mm Ultra-Wide-Angle Leica Lens for Superb Photo and Video Quality and a Large 3.5-inch Smart Touch LCD for Intuitive Operation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com