Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a small trail" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a narrow path or track, often in a natural setting such as a forest or park.
Example: "We followed a small trail that led us deeper into the woods, surrounded by towering trees and the sounds of nature."
Alternatives: "a narrow path" or "a little pathway".
Exact(16)
His continuing footwork left a small trail of asphalt spreading from the gash.
Beyond, a small trail edged into the night, its route unseen.
When I arrived, however, a small trail of people was already splayed on the ground, a few with pillows, waiting for their chance at free tickets.
I pitched my tent and built a fire pit before finding a small trail at the east end of the campground.
It didn't take long for us to run into a small trail that followed the waterline, and we took that toward the west, into shadowy woods lanced by sunlight.
From the main road that traces the lake's shore, a small trail leads into the forest, winding into denser foliage until it reaches an emerald-green pool, surrounded by rocks and trees and fed by the cascade.
Similar(44)
To manage that trick, the team actually divides a single bunch of electrons from SLAC's linear accelerator into a larger drive bunch and a smaller trailing bunch, as the team reports this week in Nature.
A set of small trail projects in La Ca��ada Flintridge is expected to make a big difference for users of the city's extensive trail network.
He left a small paper trail, she said, because "he never made any money and never owned property".
You follow a small tarmac trail with little traffic before a short but very steep climb to finish.
The aesthetic was part church, part hotel, and part summer camp, and the grounds included a small wooded trail that I would walk many times over the course of my stay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com