Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a small traffic" is not correct in standard English usage.
It is typically used to refer to a minor amount of vehicular movement, but the correct expression would be "light traffic."
Example: "During the early morning hours, there was only a small traffic on the roads, making the commute quick and easy."
Alternatives: "light traffic" or "minimal traffic."
Exact(17)
Above a small traffic island, an installation of three guitars hangs in the air.
A small traffic jam builds up as a police car stops to interrogate some people coming in the opposite direction.
The driver sped east and was stopped by police at a small traffic circle at the foot of Capitol Hill.
Although the truck created a small traffic jam, Mr. Botwinick said, the driver was meticulous and managed to squeeze through the street without damaging any cars.
Just past a small traffic circle, a tan stone gateway is manned by a lone, bored-looking guard loosely holding a rusting rifle.
The revolving theme is further developed by Diller Scofidio and Renfro on a small traffic island close to the A Foundation galleries.
Similar(43)
Public officials whose job it is to stop the heroin business say it has changed greatly as it has grown from a relatively small traffic in the nineteen fifties to a huge criminal enter prise today.
They converge on the site, mark boundaries with a series of small traffic cones and, if they are lucky, a portion of an outfield fence, and play.
The road not only bisected the Everglades but also introduced a steady, if small, traffic of white settlers into the Everglades.
A small, fluorescent traffic warden took him by the hand and led him gently away.
A small underground traffic in such works became the basis of a separate publishing and bookselling business in England.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com