Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a small snort" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a quiet or subtle sound made by someone, often in response to humor or disbelief.
Example: "She let out a small snort when she heard the ridiculous joke."
Alternatives: "a quiet snicker" or "a soft snuffle."
Exact(2)
First, take the bourbon out of the cupboard and have a small snort for medicinal purposes.
Beijing cuts to the chase with doom mongers There aren't many laughs with China's human rights policy but I did emit a small snort when I heard that almost 100 people had been arrested for spreading doomsday rumours.
Similar(58)
Katya Zarov made a little snort.
However, upon closer examination, I became very disappointed to notice the implication of cocaine use by E.T. in the choice of jewelry he was wearing, i.e., a razor blade for "cutting" the coke and a small spoon for snorting.
She made a little snorting sound, possibly mirthful.
Other tactics that came up in the research included trying a very small "tester" injection first or snorting a small amount of the powder and getting a sense of how it tasted when it hit the back of the throat.
Applying our correlator on raw Snort alerts results into a small number of highly suspicious events.
Our Snort alert correlator distills a small number of events that exhibit a recurring multi-stage malicious pattern involving specific types of alerts.
Shuffling behind red gates at the back and in a small corral are 21 of the genuine snorting, pawing, fire-eyed, half-ton thing.
The officers saw him snort the substance, and as they approached, he threw a small bag away, the police said.
But at a small camp in the Barelias village of the Bekaa Valley, a young man snorts at the idea that there could be terrorists there.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com