Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a small service on" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to refer to a minor task or assistance provided in a specific context, but it needs more context to be fully understood.
Example: "I offered a small service on the project to help my colleague meet the deadline."
Alternatives: "a minor task in" or "a little help with".
Exact(2)
For many years, the temple had held a small service on the anniversary of the Hiroshima bombing, commemorating the dead and praying for peace.
Follow JonaThis on Twitter.
Similar(58)
We'll learn a great deal if we can successfully operate a small service in China centered on our original and other globally-licensed content.
This definitely isn't the cheapest option as most places charge a small service fee or interest on the unpaid balance, but, it can be a possibility if you need to lock in your travel plans at a particular price or date and do not have all the cash at the moment.
Another year, I tried a small service that did a few houses on our street.
So anyone can create a gig for small service on the site, and visitors can accept gigs as well.
And if a user had a photo hosted on a smaller service, they'd probably be out of luck — or have to manually upload them again.
At a small memorial service in Orange County on Saturday, loved ones remembered a family that disappeared four years ago and was recently found in shallow desert graves. .
A small private service was held on Friday, February 13 , 2009
I was in the countryside dependent on a small bus service that is so infrequent and slow moving that not conversing with fellow travellers is not an option.
On Saturday Prince was cremated and a group of his "most beloved" family, friends and musicians celebrated him afterwards in a small, private service, his publicist said on Saturday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com