Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a small sample of text" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a brief excerpt or portion of written material, often for analysis or demonstration purposes.
Example: "In this study, we will analyze a small sample of text to understand the author's writing style."
Alternatives: "a brief excerpt of text" or "a tiny portion of text".
Exact(2)
Place a small sample of text into a box, click "analyze," and the machine comes up with a famous author who used similar words or a similar style.
Such experimental setup is closely related to real-life application problems, where experts must take their decision by the analysis of a small sample of text of the writers: one word or even a part of a word to authenticate the writer rather than having a whole page or a paragraph.
Similar(56)
This can be done solely on the basis of the word frequencies in a relatively small sample of text written by that user.
That text linked to a small sample of the leaked data, and a graphic that cleverly mashed up Ashley Madison's signature "lady going shhh" stock photo, with what appeared to be a screengrab from the head explosion scene from the movie Scanners.
Due to the lack of an evaluation text corpus he could only assess the precision on a small sample of putative chemical names extracted automatically [25].
Several hundred usernames and passwords were posted by the hackers on the text-sharing site Pastebin, claiming them to be a small sample of the 7m logins taken directly from the Dropbox servers.
Here is a small sample of events and locations.
Standardized tests indirectly assess only a small sample of any area of learning.
It requires only a small sample of fish tissue placed in an enzyme.
And this is only a small sample of the ideas I heard about.
The three properties here are a small sample of what is available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com