Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a small fireplace" is correct and usable in written English.
You can use it to describe the size of a fireplace, typically in the context of home decor or architecture.
Example: "On chilly evenings, we love to gather around a small fireplace in the living room, enjoying the warmth and ambiance it provides."
Alternatives: "a cozy fireplace" or "a compact fireplace".
Exact(5)
In a 300-year-old flint and brick building, this pub offers exceptional meals in a cozy dining room warmed by a small fireplace and a large, dark-paneled bar room with a dart board.
Ms. Reinhard is convinced that underneath a second-story hallway encasement of wood and plaster is a small fireplace that was covered up by an owner who didn't like the cold drafts when the fireplace wasn't in use.
The second floor of the tower: A small fireplace which might one day function again: The connecting chimney rises up beside the tower: Finally, another flight of stairs takes you into the third level of the tower.
A small fireplace which might one day function again: The connecting chimney rises up beside the tower: Finally, another flight of stairs takes you into the third level of the tower.
All we have to keep warm this winter is a small fireplace where we burn cartons and nylon bags collected from the streets".
Similar(55)
A smaller fireplace was inserted into the large kitchen hearth, and larger windows added.
The living room ceilings are 14 feet high, and there is a small gas fireplace at one end.
The master bedroom consists almost entirely of a 100-inch-diameter round waterbed ringed by windows and, in one spot, a small kiva fireplace.
The room also contains a small sunken fireplace (ro) that is used in the winter months for heating the tea kettle; in the summer a portable brazier is used.
Nevertheless, Ms. Wagner is ecstatic to be living in the city, even if she has to sleep on a Murphy bed and use Duraflame logs in her small fireplace.
When I had to replace the chimney in the lodge on what was then a much smaller fireplace, I decided to really go for it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com