Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a small buying" is not correct and does not sound natural in written English.
It may be intended to refer to a minor purchase or transaction, but the phrasing is awkward.
Example: "I made a small buying at the local store, just some groceries."
Alternatives: "a minor purchase" or "a small purchase."
Exact(2)
(I spent part of Memorial Day setting in motion a small buying club to purchase humanely raised and slaughtered chickens directly from farmers west of Boston).
As the insurgency spread, Macedonia went on a small buying spree in Ukraine, acquiring a small fleet of MI-24 Hind helicopter gunships, MI-8 Hip transport helicopters equipped with rocket launchers, Su-25 Frogfoot attack planes and BM-21 truck-mounted rocket launchers.
Similar(54)
Spreadbet General Election turnout, a dismal 59.4% in 2001, may reward a small buy this time at 61.1% with Sporting.
Pittsburgh's supremacy over the New York Jets earlier this evening is worth a small buy at 9 with IG.
All the major candidates have campaigned in the state, but Mr. Romney is the only one to have broadcast advertisements, although it was a small buy.
Norwich City should reward a buy at 24, while Leeds United are worth a small buy at 15 with IG, whose points scale runs down to eighth place.
It's a small buy for Wells, but a signal of more to come.
Consorta, a smaller buying group, says it returns about 68percentt of its revenue.
"Waste and inefficiency in health care is every bit as bad as everyone says it is," said Trevor Fetter, the chairman and chief executive of Broadlane, a smaller buying group.
Best buy A small flat bought in Paris, costing £20,000 in the late 80s and worth £65,000 now.
Consumers inspired by unseasonably warm weather and new fashion trends went on a small clothes buying spree in February.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com