Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a small branch" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a minor division or offshoot of a larger entity, such as a tree, organization, or concept.
Example: "The tree had a small branch that extended towards the ground, making it easy for children to climb."
Alternatives: "a tiny limb" or "a minor offshoot".
Exact(59)
But, she said, "This is just a small branch in the United States".
First stop is a small branch of Sainsbury's, whose bins are located in a yard enclosed by a wooden fence.
In the early 1970's, long before the boom in cellular telephones, Nokia set up a small branch here.
Zadar has an archaeological museum, the state archives, a theatre, and a small branch of the University of Zagreb.
The Shakers derived originally from a small branch of English Quakers founded by Jane and James Wardley in 1747.
It's set in Slough, a drab, drizzly suburb of London, where the Wernham Hogg paper-supplies company has a small branch office.
Mr. Rytz watched as the man proudly carried the television into his home, propping it up against a small branch to keep it away from the sandy floor.
Urbanisation helps: the top 85 cities in emerging markets generate 10% of global GDP, so a small branch network can make a big difference.
What he earns is, he says, the "icing on the cake" of his annual income.The Tree Man is a small branch of a big business.
Among the bouquets and garlands that will decorate the burial ceremony of Nelson Mandela it would be easy to miss the presence of a small branch from an African wild olive tree.
Not too long ago I stumbled away from a small branch library in high-minded despair; it seemed to specialize in stained paperback best sellers while shelves of classic fiction were stocked with scarcely more than "Oliver Twist".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com