Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a small association" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a group or organization that is limited in size or scope.
Example: "The conference was organized by a small association of local artists dedicated to promoting community art initiatives."
Alternatives: "a minor organization" or "a little group".
Exact(41)
But while some studies show a small association, Dr. Ackerman says, others show none.
"We, as a small association, are faced with the task of fighting the major lobbying groups," like the American Hospital Association, Mr. Lipomi said.
At least a dozen congregations have already left to join Lutheran Congregations in Mission for Christ, a small association of conservative churches.The fear is that this will accelerate a broader trend.
A small association constant value was found for the systms KI with 12-crown-4 and with 15-crown-5 in this solvent.
Contrary to previous beliefs regarding the protectiveness of social networks, they found a small association between subjective social support and increased arrest risk.
A high affinity between FB1 and its aptamer has been demonstrated by a small association constant (Ka) of 1.19 × 109 M−1 calculated by Langmuir adsorption isotherm.
Similar(18)
The main increased risk seems to be in bowel cancer with a smaller association with pancreatic and prostate cancers.
Some studies are small with a diminished possibility of detecting a smaller association.
Higher rainfall led to a smaller association between cardiovascular admissions and PM2.5 in all four cities.
First, the small number of esophageal cancer patients was underpowered to detect a smaller association of less than twofold with the double homozygous BRM variants.
Although anticipated regret has a smaller association with use and intention to use, it can be changed more easily (e.g. [ 39]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com