Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a slow work" is not correct in standard written English.
It is typically used to describe a task or project that takes a long time to complete, but the phrasing is awkward.
Example: "The painting was a slow work, taking months to finish due to the artist's meticulous attention to detail."
Alternatives: "a lengthy process" or "a gradual effort."
Exact(4)
But the conversion is still a slow work in progress.
"It's been a slow work in progress from now to back then," she says.
And yet, nearly four years after the crash, and nearly two years since the passage of the Dodd-Frank law, the multitrillion-dollar derivatives market is still dominated by a handful of big banks, and regulation is a slow work in progress.
The Justice Department investigation determined that a probationary FBI agent was sent to a Merton Center rally in 2002 on what the FBI field office in Pittsburgh called a "slow work day" — the day after Thanksgiving.
Similar(56)
Before arriving at this point, the material undergoes a slow work-hardening.
Overall, those who were exhausted demonstrated a slower work output and made more mistakes, which increased as sleep levels decreased.
The punishing consequences included, for instance, a slower work pace and frustration with practical barriers.
While continuing with a slower work-rate, Lombard decided to move away from comedies and return to dramatic roles.
"It takes a lot of slow work to get a script to sound like a person, to really sound like a real person talking.
Some trainers do a lot of slow work over two miles or so - never up to the full race distance - while others do shorter spurts of faster work, known as interval training.
"There is no simple answer; it requires a lot of slow work looking at the data," Sims told reporters, speaking by phone from his home in Princeton, New Jersey, during a press conference held in Stockholm to announce the prize.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com