Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
A slim plurality of 46% still say that it was worth it, while 44% say it wasn't.
So far, Mr. Obama seems to have persuaded a slim plurality of voters that there are enough hopeful signs to warrant another term for him.
And by a slim plurality of 44 to 41percentt, corporate leaders agreed with the statement, "I don't trust journalists to tell the truth".
For the first time last year, a Gallup poll reported that a slim plurality of Americans found this option preferable to a capital sentence 48-477%).Campaigners against the death penalty have been making their case state by state, with little fanfare but some success.
The big losers were centrist supporters of Mr. Monti, who came in a dismal fourth, and the center-left Democratic Party, led by Pier Luigi Bersani, which won only a slim plurality in the lower house and ran a disappointing second in the regionally apportioned Senate.
"But a slim plurality don't think legalization has been good for Colorado's reputation".
Similar(46)
He has yet to be convicted of any crime, he still commands a slim parliamentary plurality, and his center-right coalition is favored to win any new election.
Asked which proposal they most favor, a slim 30percentt plurality of Americans said they favored a $15 minimum wage, with 28percentt preferring a smaller rise to $10.10.
National support for marriage equality has steadily climbed from 33percenttoto a slight plurality (49percentt) a decade later.
British Columbia, the prairies, and Atlantic Canada prove most opposed to the legislation, with only slim pluralities in Alberta and Quebec endorsing the bill.
Garfield won the election with an electoral margin of 214 to 155, but his plurality in the popular vote was a slim 9,644 (see U.S. presidential election of 1880).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com