Sentence examples for a slightly more remote from inspiring English sources

The phrase "a slightly more remote" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing distances or levels of accessibility, indicating that something is somewhat farther away or less accessible than another reference point.
Example: "The cabin we found is a slightly more remote location than the one we stayed at last summer."
Alternatives: "a bit more distant" or "somewhat less accessible."

Exact(3)

Switzerland has a slightly more remote relationship with the EU.

A slightly more remote relationship to the echinoderms is inferred on the basis of resemblances between the larvae in some groups of hemichordates and echinoderms.

The two construction teams worked in Santo Antonio, a favela near Embu whereas the two water teams worked in Ze Mineiro, a slightly more remote community that was about 2 miles of dirt roads away from Santo Antonio.

Similar(57)

Unlike many equally beautiful but slightly more remote islands, Jamaica refuses to become a Caribbean theme-park ride dedicated to the amusement of vacationers.

But there are also indirect and only slightly more remote dangers.

In contrast, with tagatose-1,6-bisphosphate aldolase, the key residues were slightly more remote, and perturbed hydrogen bonding networks with the substrate.

The Super Remote SR3 from Universal Remote Control, Inc. (sold through amazon.com for around $13) is a slightly more sophisticated user-friendly remote that can control three devices -- TVs, cable or satellite boxes and DVD players.

A slightly more rounded Boris, then.

A slightly more complicated equation.

Here's a slightly more complicated one.

Analysts expect a slightly more open company.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: