Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a slightly effect" is not correct in English.
Did you mean "a slight effect"? You can use "a slight effect" when describing a minor or subtle impact or influence something has on another thing.
Example: "The new policy had a slight effect on employee productivity, but the changes were not significant."
Alternatives: "a minor effect" or "a subtle effect".
Exact(2)
An addition of steel fibres up to 80 kg/m3 had only a slightly effect on workability and compressive strength of SFRC.
An addition of steel fibres up to 80 kg/m3 had only a slightly effect on workability and compressive strength of SFRC. 2.
Similar(57)
Their study showed some indication of a higher effect for conduction disorders, a slightly higher effect in females, and a higher effect with increasing age group.
Fifteen-nanometer particles exhibited a slightly activatory effect, and the complex effects of large-sized AuNPs on enzymatic activities were reduced.
4-NP had a stimulatory effect on sarcosine expression and a slightly repressive effect on the ensa gene in brain although with low significance (Figure S4).
In a formative evaluation study, the scenario has been accepted by the students and has shown a slightly positive effect on learning outcome.
Scalp thickness always exhibited a slightly larger effect on sensitivity than skull thickness, but the effect of both varied with SD separation.
In the second model, the effect of PM2.5, total VOCs and CO gave a slightly lower effect with the symptoms.
Fuel exports have a negative effect on the GDP per capita growth, but a slightly positive effect during the boom period for all countries.
The effect of climate was not very pronounced but a slightly lowering effect of annual precipitation on structure was found (Fig. 7c).
We found that comorbidity has a significant indirect effect on survival mediated by the resection process and a slightly direct effect on mortality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com