Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a slightly different aspect" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing variations or nuances of a particular topic or subject matter.
Example: "In this study, we will explore a slightly different aspect of climate change that has not been widely addressed."
Alternatives: "a somewhat different perspective" or "a marginally different viewpoint."
Exact(4)
Nelson (1990) focuses on a slightly different aspect of Quine's holism than does Hesse.
If these companies use even a slightly different aspect ratios the Galaxy S8 and iPhone X could have a radically different feel even if they have similar design traits.
In order to work on many paintings virtually simultaneously, he would awake before dawn so as to begin at the earliest time of day: As the morning progressed and the light changed he would switch to sequentially later canvas settings, sometimes working on as many as ten or twelve paintings a day, each one depicting a slightly different aspect of light.
ED visits and hospitalizations have each been widely explored in response to short-term changes in air pollution exposures, but each captures a slightly different aspect of asthma exacerbation and use of medical services across sub-populations [ 34].
Similar(54)
I offer a slightly different view.
Mr. Brodeur has a slightly different view.
Mr. Stipe offered a slightly different view.
Tony Blair took a slightly different view.
Klhl31 showed a slightly different expression pattern.
This result indicates that, although agreeing on a large number of regions, these four approaches capture slightly different aspect of the nucleosome signature.
There are a number of excellent recent handbook articles on the semantics of questions, each focusing on slightly different aspects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com