Sentence examples for a slightly decrease from inspiring English sources

The phrase "a slightly decrease" is not correct in English.
It should be "a slight decrease." You can use the corrected phrase when describing a small reduction in quantity or value.
Example: "There was a slight decrease in sales this quarter compared to the last."
Alternatives: "a minor decrease" or "a small decline."

Exact(32)

However, a slightly decrease of the correlation has been observed in some areas.

The ratio of yield strength to peak strength is between 0.7 and 1.0, with a slightly decrease after 340 °C.

After post methanol treatment, the flux can be enhanced to 1920 g/m2-h with a slightly decrease in permeate water concentration to 98.4 wt%.

Furthermore, Ni(OH 2/CNTs/Ni(OH)2 nanocomposite shows a higher energy density (∼125 Wh kg−1, 2 A g−1) and has a slightly decrease of 5% in specific capacitance after 1000 continuous charge/discharge cycles.

The results show an increase in the chord and a slightly decrease in the twist angle distributions as compared to other classical optimization methods, resulting in an improved aerodynamic shape of the blade.

NTS and NTM treatments were found to result in a slightly decrease in the soil bulk density (BD), and significantly increased the proportion of water stable aggregates (WSA) (> 2 mm), as well as the water infiltration capacity.

Show more...

Similar(28)

A slightly decreased shear capacity is observed for SCC.

However, doped Cu leads to a slightly decreased capacity.

The spring barley shows a slightly decreasing trend.

A slightly decreased efficiency was observed in the case of the substrate proceeding via an eight-membered chelate ring (37, 57% yield).

On the other hand, the 1E/Q mutant exhibited an increased ATPase activity, while the 2E/Q mutant showed a slightly decreased ATPase activity (Supplementary Figure 14a).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: