Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"I was brought up backstage there," said Mr. Harlow, who adopted his father's stage name in a slightly altered form.
We constantly play yesterday back to you in a slightly altered form, to try and make you feel stable and happy.
The result is a modern era that seems to be replaying the religious wars of the 17th century in a slightly altered form.
For millennia we have absorbed information, mentally processed it, stored it, retrieved it and passed it on in a slightly altered form and context; now, our unprecedented exposure to that information makes it convenient to take short cuts.
Fifteen months and almost 1,200 members later, the supermarket in Lamb's Conduit Street, Holborn, has generated around £1.5m and is standing strong, albeit in a slightly altered form.
This paper, which is to be published in a slightly altered form in a forthcoming Oxford University Press symposium volume on Regulatory Reform, addresses a problem confronting many developing countries: How should a country draw on foreign legal systems to develop its own system of financial regulation.
Similar(53)
An evocative movement from that quartet, in slightly altered form, appears as a track called "Dive" on her latest CD, the lively "Pop-Pop," done in collaboration with the producer and percussionist P. C. Muñoz.
Some of it was initially put out in a limited edition by Found and this week was released, in slightly altered form, as "Acousmatic Sorcery" (Hot Charity/XL).
Noir fiction came out of the First World War and the Depression but still thrives today, in slightly altered form.
In 1902 the story was published in slightly altered form in the St. Nicholas magazine for children.
The longing for home drives the two heroes of Steven Spielberg's "E.T.," which returns to theaters today, 20 years after its original release, in slightly altered form.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com