Sentence examples for a slight surplus of from inspiring English sources

The phrase "a slight surplus of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a small excess or amount of something beyond what is needed or expected.
Example: "The company reported a slight surplus of funds at the end of the fiscal year, allowing for additional investments."
Alternatives: "a small excess of" or "a minor abundance of".

Exact(1)

While the governor declined to endorse the new tax initiative Friday, his budget advisors project that if voters pass the proposal, the state will maintain a slight surplus of tax revenue through the summer of 2020.

Similar(58)

Yet even in its earliest stages agriculture was significant to the organization of work, for it provided a slight surplus that could be used to support human society's first real specialists: makers of metal tools and weapons.

This fiscal year should show a slight surplus, she said.

The fiscal balance had swung from a slight surplus in 1997 to a 4% deficit in 2000.

The PEEP regulation of the ventilator efficiently allows the slight surplus of gas to escape without affecting airway pressures.

With some cuts already in place, the government projected a slight budget surplus for 2011.

But the nation's imports plunged at a similar rate that year, allowing Japan to eke out a slight trade surplus.

All right, so there's a slight lack of dreaming spires - clearly, a surplus of medieval architecture is an essential component of a proper education - but this former wool town has plenty of handsome buildings and is close to some stunning scenery.

There was a slight smell of incense.

This is a slight expansion of Vernonia.

It is a slight moment of discombobulation.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: