Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a slight relation" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a minor or not very strong connection between two things or concepts.
Example: "There is a slight relation between the two variables, but it is not significant enough to draw any conclusions."
Alternatives: "a minor connection" or "a small link".
Exact(1)
Moreover, −2 < α < 0 describes a trait for which there is a slight relation between allele frequency and effect size.
Similar(58)
Examining interest in the content of the class suggested a slight positive relation between interest and subsequent academic performance, t = 1.89, p =.06 (b =.066, SE =.034).
For a few weeks there was a slight chill in relations with Cairo.
For example, he proposes a slight thawing of relations with Cuba (see article).
Cardinal Roger Etchegaray's attendance at a religious conference in Beijing last week had been widely interpreted as indicating a slight thaw in relations between China and the Vatican.
In a slight thawing in relations, the Edinburgh-based group added that it had made clear "it is prepared to engage... but only when a firm proposal of at least 800p per share has been made".
It bore not the slightest relation to the global monster of the prime minister's Cobra-fevered imagination.
Not that there's anything wrong with a good story; God and his tribe of angels and shaggy Old Testament men and women just didn't seem to have the slightest relation to my actual life.
Not only are there no coyotes that wily, or roadrunners that blasé, but what happens to the coyote as he falls bears only the slightest relation to the real fate of falling feral canines in actual canyons.
The diffusion has been compared with the conductivity by applying the Nernst-Einstein relation: a slight discrepancy is found for Li(CF3SO3 PEG10, while the agreement is very good for LiN CF3SO2 2PEG10.
A slight chill fell over relations among neighbors at the Northern Lights.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com