Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a slight reduction of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a small decrease in quantity, size, or intensity of something.
Example: "The study showed a slight reduction of errors in the final report compared to the initial draft."
Alternatives: "a minor decrease in" or "a small drop in".
Exact(60)
The samples exhibit a slight reduction of their performances.
Clasp-based brace systems showed a slight reduction of acceleration amplitudes (−6%) and acceleration integrals (−8%).
In the case of treated PLLA, a slight reduction of oxygen in modified layers was detected.
Scanning electron micrographs showed a slight reduction of grain size when BST was added.
Although it resulted in a slight reduction of the workability, the applicability was positively influenced.
The cost of this improvement is a slight reduction of the SINR50 of the neighboring cells.
Wavefront coding provides an extension of the depth-of-field at the expense of a slight reduction of image quality.
Progressive vegetation recovery after the FMO triggered a slight reduction of connectivity in all compartments of both subcatchments.
Marine environments caused better curing of the self-compacted mortar and conversely a slight reduction of polymeric mortar's durability.
One patient failing gabapentin did obtain a slight reduction of pain using pregabalin 600 mg daily [12].
Only for very high levels of wind power there is a slight reduction of the operation cost.
More suggestions(16)
a mild reduction of
a minimal reduction of
a tiny reduction of
a modest reduction of
a slight shrinkage of
a short reduction of
a marginal reduction of
a subtle reduction of
a slight mitigation of
a slight attenuation of
a small reduction of
a slight decreased of
a slightly reduction of
a slight chance of
a slight deactivation of
a slight air of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com