Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a slight modification in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a small change or adjustment made to something, such as a document, plan, or process.
Example: "After reviewing the proposal, I believe a slight modification in the budget allocation would improve the overall project outcome."
Alternatives: "a minor adjustment to" or "a small change in".
Exact(32)
At the same time, the judge said a slight modification in the Miranda warnings, where necessary, was acceptable.
A slight modification in the primer design is suggested.
A slight modification in the procedure would be needed if data on secondary production were available.
The following fundamental estimates can be proved with a slight modification in [14, 28].
A slight modification in the proofs of Theorems 1-10 leads to the following results about differential inequalities.
The second scheme, instead, estimates the reliability of the internal dichotomizers and implies a slight modification in the decoding stage.
Similar(28)
This way it is proved (within a more general framework) in (Richter 2009) (and with a slight modification already in (Richter 2007)) that (n(hat {sigma }/sigma)^{p}) follows the χ p - or p-generalized χ 2-) distribution with n d.f., ( n(hat {sigma }/sigma)^{p}sim chi ^{p}(n)) where Y∼Q means that the random variable Y follows the probability distribution Q.
Next, heritability was estimated from the simulated phenotypic data with an animal model using the PEDIGREEMM package 0.2-4 [ 63] after a slight modification as in [ 64].
Note that, for notational ease, compared to [10], a slight modification is done in (4) by replacing −2α in Eq. (10) in [10] by α.
The proof is a slight modification of that in [12] by applying Itô's formula to (sqrt{x}-1-0.5ln x>0 (x>0) and hence is omitted.
After lipids were extracted from the liver according to the method of Folch et al. [32] with a slight modification, TG content in each sample was measured with a commercial assay kit (Wako Pure Chemical Industries, Osaka, Japan).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com