Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a slight edge over" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a small advantage or superiority that one person or thing has over another.
Example: "In the competition, her experience gave her a slight edge over the other candidates."
Alternatives: "a small advantage over" or "a minor superiority over".
Exact(58)
Cotton money takes precedence over cattle & timber; rice money has a slight edge over cotton money.
In Arkansas, Republican challenger Tom Cotton has a slight edge over Democratic incumbent Tom Pryor.
In the penultimate round, he had a slight edge over Francisco Vallejo Pons, but both players were low on time.
That is a slight edge over Mr. James, who, according to campaign documents, has gotten $2.3 million.
And they showed Mr. Peres, who is not running, with a slight edge over his fellow septuagenarian, Mr. Sharon.
But four polls taken last week indicated that Mr. Roh had a slight edge over Mr. Lee.
He found that each treatment was more effective than no treatment, though therapy had a slight edge over stress management.
The second tie breaker is intradivisional record, and the Rays, at 39-28 in the A.L. East, own a slight edge over the Yankees 35-26 . 35-26 .
The Western Conference did hold a slight edge over all last year, winning 57 interconference games to the Eastern Conference's 47 wins with 58 ties.
Mr. Obama should take note that even with all that, he enjoys only a slight edge over Mr. Romney in polls.
She now has a slight edge over Republican John Koster, in the open seat, where Representative Jay Inslee, a Democrat, resigned to run for governor.
More suggestions(15)
a slight uptick over
a slight pall over
a slight exaggeration over
a slight advantage over
a tactical edge over
a slight cut over
a financial edge over
a slight queasiness over
a slight rise over
a moral edge over
a decisive edge over
a massive edge over
a slight decline over
a slight confusion over
a bare edge over
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com