Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a slice of her" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to a part or aspect of a person, often in a metaphorical sense.
Example: "In her latest novel, the author reveals a slice of her own experiences through the protagonist's journey."
Alternatives: "a piece of her" or "a part of her".
Exact(13)
But it seems, from witnessing a slice of her life, that Ms. Roitfeld may prefer to inspire viewers' own idiosyncrasies.
It's difficult to escape the current national obsession with the Luton-born 30-year-old – it feels as if nearly everyone wants a slice of her.
The sabre has the edge, literally, on the épée and the foil; hits from those are administered with the point, whereas the sabre-rattler can score with a slice of her cutting edge or the flat back of the blade.
Before being named education secretary, DeVos devoted her professional life and a slice of her family's fortune to promoting school choice in her home state of Michigan and beyond.
And yet, with television producers, magazine publishers, book editors and product developers calling by the hour, others in the lifestyle business are looking for opportunities to grab a slice of her business.
Like Dr. Phil, DeGeneres banks big from a slice of her show's net income.
Similar(47)
She will earn a slice of their sales, just as her mentor earns a small portion of her sales.
In fact, at a reception on Thursday evening in Battery Park City, New Yorkers will get to sample a slice of one of her favorite treats.
Then, taking another page from Elinoff's playbook, Elaine positions her cartoon as a "slice of life," saying of her caption, "That's nice.
This was brilliant, jamming a slice of orange in her mouth and tapping me on the shoulder, her little voice barely masking laughter and muffled by the orange peel.
Fairy tale enchantment meets the uncanny as a mermaid eats a raw slice of her own tail and a woman with the wrinkled head of a Sphynx cat poses nude in the sculptural work of Tina Yu.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com