Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a slew of examples of how" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate a large number of examples that demonstrate a particular method or process.
Example: "In the presentation, she provided a slew of examples of how to effectively manage a team."
Alternatives: "a variety of examples of how" or "numerous examples of how".
Exact(1)
Gaga and Adhanom offer a slew of examples of how people in their own communities have confronted the issue and end the piece by calling for "collective human action to tackle seemingly insurmountable problems".
Similar(59)
Here's lots of examples of how it works.
Deepali, 25, from the city of Mumbai, is a sorry example of how a slow justice system and social stigma can unwittingly conspire against a separated woman, especially with children.
Instead of depressing or slowing them down, the move has been a thrilling one and they shared examples of how exhilarating their life is downtown.
40 -- Slowing down is also an example of how a minor environmental change can bring a major health benefit.
And so far, nobody has offered concrete examples of how the legal arrangements have slowed down research.
There are many examples of how educational campaigns have greatly slowed down the spread of infectious diseases and brought awareness to important social topics.
He gives examples of how little Americans drink, and how slow the pace is.
The result is one of the more remarkable examples of how Hungarian television has been changed by the slow political liberalization of this most reformist of Soviet Bloc countries.
The DVR is a good example of how even relatively easy-to-use technology with a huge potential market can be slow off the mark.
Kreider played five minutes in each period of Game 1 and was a key example of how the Rangers did not appear to be slowing down after being in a pair of seven-game series.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com