Sentence examples for a skill to make from inspiring English sources

The phrase "a skill to make" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific ability or talent that enables someone to create or produce something.
Example: "She has a skill to make beautiful pottery that captivates everyone who sees it."
Alternatives: "an ability to create" or "a talent for making".

Exact(1)

Me: *finds out Alexa in fact, does have a skill to make kids get ready* Me: *buys an Alexa*.

Similar(56)

But it takes a real skill to make a tragic hero out of the five-foot, nine-toed, alcoholic Seth Roach, for whom sex is an extension of boxing and "posh cunts" are there to exploit and beat up.

It takes a particular skill to make Mr. Pierce's precisely calibrated language feel as natural — and, yes, at times as maddening — as it does in real life.

Use your own skills (or learn a new skill) to make gifts that people will remember long after they've forgotten store-bought presents.

The 17 year old was clearly nervous, but it's got to take a lot of skill to make a 45 minute set this overridingly magical.

But we also know that empowering a woman with the skill to make a blanket or feed her family is not enough.

A tennis partner must have enough skill to make a match worthwhile.

He uses this skill to make a con man's living as a "psychic investigator".

"It can be done, it's just a matter of exercising the political will and political skill to make it a reality".

It takes skill to make a movie bad on purpose, but movies that are bad by accident can be a lot more fun.

It's good to see a really disastrous film every now and then: it makes one appreciate the modest victories of people with the skill to make a decent movie.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: