Sentence examples for a sizable work by from inspiring English sources

The phrase "a sizable work by" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a significant or substantial piece of work created by someone, such as an author, artist, or researcher.
Example: "The exhibition features a sizable work by the renowned sculptor, showcasing his unique style and craftsmanship."
Alternatives: "a substantial piece by" or "a significant work by".

Exact(1)

The program includes a sizable work by Rahman Asadollahi, a master of the garmon -- a kind of accordion -- and a political exile who now lives in Los Angeles.

Similar(59)

The majority of Senegal's labour force are agricultural workers, although a sizable minority work as traders.

The majority of respondents worked in academic medical centers, though a sizable percentage worked in combined academic/ community settings.

Still, in a telling measure of the intensity of the response, a sizable minority of works are by deceased artists and have been donated by their families or estates.

I.B.M. plans to build a sizable business by bringing Google-style computing to mainstream corporate customers.

It's a sizable transition by all accounts -- social, psychological, academic and physical.

There is also a sizable portion of work that is far more lighthearted.

The call from Kuwait was for a sizable amount of work — five tables for a proposed ministry building.

This was a sizable amount of work as we met 500 patients and a huge number of healthcare professionals.

Despite the existence of a sizable body of work in virtual network security, some challenges remain open.

This year red ink will total more than $400 billion, a sizable amount even by Washington's standards.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: