Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Mr. Benjamin must feel a sinking sense of déjà vu.
The percentage is just as high among Democrats, many of whom admire the president but have a sinking sense of disillusionment about his ability to exercise power.
But some Western brands — once they conquer the regulatory hurdles to getting into the market here — may get a sinking sense of familiarity.
But now, with the health care overhaul on a back burner in Washington and possibly dead for this year, drug makers are getting a sinking sense of how a piecemeal public policy future might look for them.
If that sentence gives you a sinking sense of déjà vu, don't worry: these are not the Liberal Democrats who were debating these things from September 21st-25th at their conference in Eastbourne.
England knows that it is formidable this year, but beneath that confidence is a sinking sense that the team will, as usual, find a way to leave the tournament early.
Similar(50)
Instead, he wrote music befitting the horror genre, where tiptoeing strings and queasy woodwinds create a slow, sinking sense of foreboding doom.
The doughy amalgam of oratory and quasi-symphonic bombast that makes heavy-handed use of a chorus produces the sinking sense of being trapped at an endless memorial service.
Alan John Benjamin Hickeyy), a freelance writer and reluctant papa, grapples with the gamut of modern gay parental anxieties, from feeling underloved as a non-biological father to the sinking sense that a once transgressive relationship has turned utterly conventional.
So for Michael Frohne, a home improvement contractor and musician, his sinking sense of familiarity was understandable when the October northeaster, which he calls the Halloween hell storm, hit.
What grabs us instead is the sinking sense that the "perpetual fear" he describes is in some way a cousin to the fear we live with now.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com