Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "a sinister background of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a context or setting that has dark, ominous, or malevolent connotations.
Example: "The story unfolds against a sinister background of betrayal and deceit, leaving the characters in constant peril."
Alternatives: "a dark backdrop of" or "an ominous context of".
Exact(1)
Nixon, who figures in this novel as a sinister background of fathomless conspiracy, was a touching character in Canin's short story "Vins Fins," which appeared in this magazine and presented political drama as it usually is, surreally fighting for our attention in a stew of personal and domestic happenstance.
Similar(59)
One of its many fascinating elements was a menacing score from Upstream Color director Shane Carruth, who gives the show a sinister background hum, pushing us to queasily wonder just when the drama will give way to full-on psychological horror.
There we see a black, ominous, sinister background and a pipeline broken, pouring oil into the desert sands.
The presumption of innocence was compromised even before the trial, when the authorities videotaped the journalists' arrest and replayed it on TV against sinister background music from the soundtrack of "Thor: The Dark World".
In each room, screens relay evocative archive footage against a sinister atmospheric background score by Damon Albarn, so that you feel you are a character in some weird movie.
The answer may be simple strong story, enthusiastic word of mouth, and an ingeniously plotted website designed to lure the curious with ever more sinister background to the apocryphal Blair Witch legend.
A sinister explanation of an ambush is circulating.
Such inheritance remained a sinister obsession of German psychiatry during the 1930s and '40s.
He looks like a sinister version of Vic Reeves.
This is a sinister part of the story.
The deployment of genetically engineered (GE) crops in developing countries is regarded by some as a sinister manifestation of 'big business' in science.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com