Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a singular whole" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is unique and complete, often in a philosophical or artistic context.
Example: "The painting is not just a collection of colors and shapes; it is a singular whole that evokes deep emotions."
Alternatives: "a unified entity" or "a distinct entirety".
Exact(3)
To their white classmates and teachers, each existed as one half of a singular whole: the new black boys on campus.
Stand-alone components tend "to visually break up the wall," said Mr. Schultes, who explained that he combined them into "a singular whole to enhance the architectural quality and holistic mood of the bathroom".
The problem is that no one has yet shown how these insights are united to form a singular whole, the unity that is the human being.
Similar(57)
A building can be seen as a singular node in the whole energy supply system.
"It was a singular moment that changed my whole life," he said.
At the center is Walker harnessing creative and technical talents to conjure up the harmonious whole in a singular picture.
In addition, a comparative study between the simplified approaches adopting a singular soil cohesion parameter representing the whole layer instead of considering its actual variation with depth is presented.
I am quite aware that in claiming that the archive may best be understood as the scene of a doubled invention rather than as the site of a singular discovery, I am challenging a whole set of presumptions that underwrite the lion's share of critical and theoretical work in the field at the present time.
Miles Davis could never nail the horn technique of vibrato while learning to play his horn, so he built a whole career around a singular, sonorous, clean tone that never wavered.
But the modular system deindividualizes products and produces a singular skin for existence, something I have spent my whole life avoiding.
Instead of a singular food or meal focus, she considers her diet as a whole.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com