Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a singular view" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a unique or individual perspective on a particular topic or issue.
Example: "In her essay, she presented a singular view on the impact of climate change that challenged conventional beliefs."
Alternatives: "a unique perspective" or "an individual viewpoint".
Exact(19)
Our first guest curator in 18 years has a singular view on where technology is heading.
But they always present a singular view of Lagos, shorn of the city's legendary complexity.
"There is such a singular view of Pakistani women and it's such a shallow and very unfair view.
Now released in a new print, it is from the beginning a singular view of the earth.
Taken together, this book offers a singular view of the breadth of human behavior, from its most depraved to, in the work of Politkovskaya, its most heroic.
She makes a direct appeal to the British public and allies herself with the frustrated masses, who are portrayed as having a singular view on the situation.
Similar(41)
Immersing her viewers in kaleidoscopic alien landscapes, Grosse combines aspects of conceptual art, earthworks, performance and graffiti to create a singular viewing experience in which imagination seamlessly infiltrates the natural world.
On such a view, a singular thought — i.e., a thought about a particular object — literally contains the object it is about.
"I'm fascinated by our subjective perception of reality, that we are all stuck in a very singular point of view, a singular perspective on what we all agree to be an objective reality, and movies are one of the ways in which we try to see things from the same point of view".
Headline grabbing it may be, but it requires a peculiarly singular view of the evidence to sustain his assertion.
Comprehensive customer experience data platforms offer a secure, singular view of the customer in real time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com