Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a singular characteristic" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a unique or distinctive feature of a person, object, or concept.
Example: "One singular characteristic of her leadership style is her ability to inspire others."
Alternatives: "a unique trait" or "a distinctive feature".
Exact(7)
A singular characteristic of an emerging market heading for deep trouble is a seemingly suicidal tendency to become overly indebted to foreign creditors.
But scholars say the fact that they built no churches is a singular characteristic because most other communities built churches before they even built schools.
This coordinated cacophony of tastes is a singular characteristic of a big flavor approach to cooking, and the one which gives it much of its appeal.
Ceramic Sausages and CroWes Show the Playful Power of cany.
Take a look at the high praise Combs has received for his film performances, each of which is defined by a singular characteristic.
These findings convincingly establish the quicker evolution of tetrapods and the coelacanth, a singular characteristic of the regulatory landscape.
Similar(53)
Basel airport is a singular place.
Benefit is sustainable and competitive if it keeps the organization economically healthy, introduces a rare or singular characteristic, and contains a learning process which enables the organization to achieve a leading position in the market [ 2].
Scientists want to study the species, which has a number of singular characteristics for a Phragmipedium orchid, including its habitat at a high elevation and its unusual flowers.
Each nation has a singular and characteristic spirit (Volksgeist), which pervades every aspect of its life, and which persists over the generations.
This parameter can yield important information such as the size of the specimen under illumination and the viability of the cell – sometimes a singular defining characteristic in an assay [ 15].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com