Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a single wrapping" is correct and usable in written English
It can be used when referring to one layer or covering around an object, often in contexts related to packaging or presentation. Example: "The gift was beautifully presented with a single wrapping of colorful paper."
Exact(1)
In addition to a single wrapping glia in the NER (ePG1), two more can be identified in the MFA via Flybow due to their characteristic larval morphology.
Similar(59)
Offense YANKEES: The Yankees' offense in the division series seemed almost to come by accident, a single wrapped around an error and a walk, most rallies dying out.
It's in the form of a single wrap-around wall drawing in progress, inspired by a visit to his father's hometown, Beaumont, Tex.
When arrested, Gorska was found with a single wrap in her bra, which she handed over to police voluntarily, admitting that she knew that what she had done was wrong.
Similar to a single Wrapped candy, the explosions would happen twice.
Put a single wrap of contrasting vinyl tape at the top of the handle just below the collar.
At the Modern the small black-and-white daily photographs of the artist are displayed in a single line wrapping around the walls, measuring the days in lengthening hair.
Energy landscapes of a single SSB wrapping ssDNA at representative forces reconstructed from extension change probability distributions vs tension.
We are in the entrance courtyard, where I am surprised to find a small floral concession, a kiosk selling two kinds of bouquets: one made up of a single rose wrapped in cellophane and thin as a baton; the other, a bunch of gladioluses also tightly wrapped.
A single Andy Warhol wraps around all four walls of one big room.
A single bouquet wrapped in pink paper was propped up against iron gates at the house.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com