Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a single word for" is correct and usable in written English.
You can use it when you are looking for a specific term that encapsulates a broader concept or idea in one word.
Example: "Is there a single word for the feeling of nostalgia that comes from looking at old photographs?"
Alternatives: "one word for" or "a term for".
Exact(15)
Hungarian has two words for what we call red; Navajo, a single word for blue and green but two words for black.
There are constraints on describing the Mayor with a single word, for it might be a word linking him to undesirable predecessors.
Everything in "The Human Stain," you may remember, turns on Coleman Silk's use of a single word; for Marcus Messner, it takes two to change his life forever.
Those of us in more temperate climates have only a single word for snow, but we have numerous gadgets for removing it.
This much I do remember: He never wrote a single word for us, probably out of fear that his fee would be a voucher at the Balkan Armenian.
Yet so tawdry did the candidates consider even this kind of electioneering that neither wrote a single word for the public prints.
Similar(45)
And he couldn't find a single word of support for him in his darkest hour.
In his withdrawal speech, Mr. Cuomo did not mention Mr. McCall until near the end, and did not offer a single word of praise for him.
Anyone who listened carefully to the speech that Roosevelt delivered there, however, would have been hard-pressed to find a single word of praise for the candidate's environmental record.
Not a single word of thanks for the Pakistani nation and its army.
Just viewed the international media and what is the most shocking and disappointing thing to me is that there is not a single word of appreciation for Pakistan and its sacrifices.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com