Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a single value for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific, unique value associated with a variable or parameter in various contexts, such as mathematics, programming, or data analysis.
Example: "In this equation, we need to find a single value for x that satisfies the condition."
Alternatives: "one value for" or "a unique value for".
Exact(60)
The cost analysis is simplified to use a single value for capital cost and a single value for operating or fuel cost.
A single value for each property, an equilibrium value, can be achieved by relaxation methods.
These importances are then averaged over the set of binary problems to synthesize a single value for feature ranking.
If you prefer, you may just give a single value for outroot and specextract will create output files designated as "src1", "src2", "bkg1", "bkg2", etc.
After training, the relevant BDT is applied to each event in the data, returning a single value for the event, with high values being more signal-like.
The current regulation in the Gulf of Mexico region requires the operators to report a single value for the worst-case discharge (WCD) during a possible blowout.
It appears that Jf value cannot be considered as a single value for it is influenced by several factors depending on the weldment and on the load level.
A single value for the parameter has been found to give satisfying agreement with experimental data for four arbitrary selected steels, indicating a general trend.
These two measurements were averaged to give a single value for each tree.
Three readings were taken for each specimen and these were averaged to form a single value for that specimen.
Five nonoverlapping fields were averaged and reported as a single value for each well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com