Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a single theatre" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to one specific theatre, often in contexts discussing performances, venues, or locations.
Example: "The festival will be held in a single theatre to ensure an intimate atmosphere for the audience."
Alternatives: "one theatre" or "a lone theatre".
Exact(15)
He spotlights a single theatre of operations.
Both companies have made homelessness into an asset, creating work that could never be contained by a single theatre.
Rob Tregenza's film, which is showing at a single theatre in Maine, raises questions about which other great films are being made off the industry radar.
But he never had a relationship with a group of actors, a single theatre or a director as he had in the 1920s in Dublin.
Afghanistan and Pakistan now constituted a single theatre of war, Holbrooke wrote, where America would have an unavoidable interest long after the war in Iraq was history.
The play, for example is currently showing in a single theatre in central London, so its book form allowed global fans to consume the plot long before they can see it.
Similar(45)
Every single theatre, sports hall and room above a pub becomes a venue, and each of those venues has some kind of show on at almost every hour of the day.
"The Times will have alienated every single theatre practitioner," said Ian Rickson, a former artistic director at the Royal Court.
The one place where it is unlikely to play is in Saudi Arabia itself: the kingdom currently does not contain a single movie theatre.
The bigger question is if this city of three million, which has enjoyed a single 1,600-capacity 1,600-capacitynow, has theatrelity to fill suntilnownormous complex on a regular basis.
What's more extraordinary is that many Hamilteens can tell you everything about the show except what it's like to see it: until this fall, it's only on at a single Broadway theatre, where tickets are almost impossible to come by.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com