Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a single screening for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to one instance of evaluating or testing for a specific condition or purpose.
Example: "The study involved a single screening for potential health risks among participants."
Alternatives: "one assessment for" or "a solitary evaluation for".
Exact(1)
Methods: a Markov model was designed to compare the effects of a single screening for a cohort of men 60-65 years with the current no screening strategy.
Similar(59)
A single screen for work and company apps.
The San Francisco airport's chief spokesman, Ron Wilson, continued today to blame a single screener for the breach and said a federal takeover by no means assured better security.
Now multiply that by a few orders of magnitude, and you should begin to approximate how much is packed into a single screen for Ultimate.
My belief, and you can hold me to this later, is that they're going to have a single screen for 3D up top, with a secondary display in non-3D below.
Tickets: $11 for a single screening, $40 for a day pass, $200 for a festival pass.
To reduce the cervical cancer burden in a low resource setting, a single screening test for women over 30 years of age has been proposed.
In 2006, Bureau of Health Promotion, Department of Health, R.O.C. (BHP), recommended that WC be used as a single screening parameter for central obesity instead of multiple parameters (WC and BMI).
Similarly, the results of previous studies have indicated that AMH alone may not be good enough as a single screening tool for PCOS.
10 The results from the present and other meta-analyses, when taken together, may justify the use of WHtR or other abdominal obesity proxy measures as a single screening tool for cardiometabolic risk rather than BMI.
The third trimester sFlt-1/PlGF ratio had the highest DR of the individual variables evaluated, but was not sufficient as a single screening method for early detection of preeclampsia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com