Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a single rationale that" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific reason or justification for a particular action or decision.
Example: "The committee agreed on a single rationale that would guide their decision-making process moving forward."
Alternatives: "one clear reason that" or "a sole justification that".
Exact(1)
With a 6-to-3 vote but lacking a single rationale that could command a majority, the court stepped cautiously and appeared intent on avoiding a one-size-fits-all constitutional prescription for a world of rapidly changing family dynamics.
Similar(59)
The court, and Roberts in particular, has been very clear that regulation of campaign contributions is allowed under a single rationale.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet The court, and Roberts in particular, has been very clear that regulation of campaign contributions is allowed under a single rationale.
In neither case did the five justices in the majority fully agree on a single rationale.
While a 6-3 majofitheof the Supreme Court agreed that the law was unconstitutional under the First Amendment's free speech protections, it could not agree on a single rationale.
However, the six justices in the majority could not agree on a single rationale for the decision.
"There is a Bush rationale that runs through Vic Mackey.
Now that's a rationale that should get their attention.
SK Telecom defended the purchase using a rationale that left some corporate critics even more perplexed.
They've gotten away with voicing their "opposition" without anyone noting that they've declined to so much as utter a single word that could even conceivably qualify as a legitimate rationale.
The job losses are often a rationale for the merger itself; it's more profitable for the station owner to reduce staff and run a single newsroom that feeds the same news to two or three stations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com