Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a single rack and" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific item or component in a list or description, often in contexts related to storage, organization, or equipment.
Example: "In the server room, we have a single rack and multiple shelves for optimal organization of our hardware."
Alternatives: "one rack and" or "a solitary rack and".
Exact(1)
To solve this problem, authors deploy sensors in a single rack and aim to extend the algorithm to the whole data center.
Similar(59)
The most common load for strike missions includes a single rack of three Brimstone missiles and two Paveway IV bombs along with the Rafael Litening III targeting pod.
Most clients have smaller storage needs, though the minimum is a single rack, which goes for $4,200 a year and is enough for 50 items of clothing, 10 pairs of shoes and a box of accessories.
The new machine operates one-third more quickly than its predecessor and has four times as many processors in a single rack.
And the market for "blade" servers -- basically, small servers built on computer cards that can all fit on a single rack -- is growing fast.
Because of an editing error, an article last Thursday about Garde Robe, a high-end clothing storage service in Queens, misstated the amount it charges for the minimum-size storage space, a single rack.
Up to twice as many can fit in a single rack.
Even within a large data center, a single rack may do the most important work because a failure in this rack can affect all other racks.
It is best to only use a single rack in the oven for the most even baking.
To the extent that the Nasdaq market exists anywhere, it's within a single rack-mounted Dell server in a rented data center somewhere across the Hudson River.
Samsung Mobile's network solutions feature a scalable, single rack, enhanced packet core (EPC) along with IP multimedia subsystem (IMS) products, to support rapid deployment and end-to-end quality control through devices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com