Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a single performance of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to one instance of a performance, such as a play, concert, or any other live event.
Example: "The theater will host a single performance of the new play this Saturday."
Alternatives: "one performance of" or "a solo performance of".
Exact(16)
After seeing just a single performance of the programme, which included Gloria, Mortier went backstage and made the offer.
From 1904 to 1931 he never missed a single performance of the Metropolitan Opera, not excluding matinees, Sunday concerts, and Tuesday performances in Philadelphia.
He goes silent for a few seconds, before recalling a single performance of the play Red that he appeared in from 2009 to 2010.
Today Gallery had scheduled a single performance of the play, to be read in English, as a complement to an exhibit of paintings with sexual themes.
Mr. Nelsons was to have led a single performance of the Verdi Requiem in his only scheduled Tanglewood performance this summer.
A single performance of "The Gothic" at the summer Proms in London's Royal Albert Hall on July 17th sold out within hours.
Similar(43)
In a single performance for the benefit of the HB Playwrights Foundation, she played Martha once more in a staged reading on Broadway.
Individual indices are developed and combined to provide a single performance index of sustainability.
She also takes a lot of rehearsal time: seven orchestral sessions for a single performance, after weeks of piano rehearsal with the young artists and, later, the Carnegie cast.
His famous 2010 Berlin staging finally reached London for a single performance as part of the Berliner Philharmoniker's visit to the Proms.
"Conducting an orchestra and bringing things together into a single performance is sort of what we do in the airport," he said.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com